英文名叫 "Sad Movie", 港譯作"真的愛你", 兩者好像風馬牛不相及. 看了一些報導說這電影是模仿英國電影"真的戀愛了 (Love Actually)", 都由數個感人小故事所組成, 便想這個中文譯名是從此抄來, 但看完電影後, 便發現原來另有實情.
這類由數個故事組成, 當中人物有少許關係的電影, 年中也有不少. 但若講到全部故事也是以悲劇收場, 便甚為難得. 電影圍繞在四段故事上, 絕症母親及孤僻小朋友, 消防員及新聞手語報導員, 戴上面具扮公主的破相啞少女及畫家, 和無業青年及女友. 好慘好慘既內容一向都係韓劇既強項, 消防員及母子那段都是估計內的絕招. 扮公主的啞少女及畫家那段最為特別, 畫家與戴上面具的少女互有愛意, 少女因面上傷痕及無法出聲而沒有信心去開自己愛情的花, 直至最後畫家要離開時, 才給畫家見自己的樣子, 在她落妝後要求畫家重畫那一段, 她的勇氣令人感動.
無業青年那一段也是淡淡地感人, 他做一個掟煲專家, 專幫人講分手, 但自己女友竟然做埋自己的客人, 他要代女友和自己講分手. 雨中自己對鏡分手這段, 緊接小朋友痛哭一段, 相對地無咁慘, 車太鉉又講得比較平淡, 反而令人感覺很深刻.
情人節檔期, 上部慘劇為咩? 其實慘劇背後, 是想大家珍惜眼前人, 體諒別人. 為愛人抺去眼淚後說一聲"真的愛你".
沒有留言:
發佈留言